Hay varios aspectos y conceptos que se desconocen, confunden y hasta se
desea omitir en materia ambiental y de salud. Es común ver a técnicos
acreditados y profesionistas especializados divergiendo y confundiendo un concepto
o término. Sencillamente no se entienden porque no hablan el mismo lenguaje. Algunos
de estos aspectos constituyen verdaderas lagunas o deficiencias que extensionistas rurales, periodistas
ambientales y divulgadores científicos deben investigar y comunicar en términos
muy coloquiales o con un lenguaje más campirano. Como dicen los que saben: “Hay
que bajarse de la Torre de Babel”
Esta sección "Desenredando el lenguaje", será progresiva e irá compilando toda
aquella terminología confusa que provoca deformación en nuestra comunicación, sea escrita o hablada. Aunque el vocabulario se limitará a definiciones concretas
que varios autores ya ha proporcionado, no podrán descartarse todas aquellas
discrepancias, modismos locales y algunas diferencias de ortografía. De cualquier
manera será una herramienta de ayuda, y con la fiel intención de mejorar nuestro
entendimiento.
Empezaré, a manera de apertura, con el término
UMA:
El término UMA no significa Unidad de Manejo Ambiental, de
acuerdo con la Ley General de Vida Silvestre y su Reglamento. Es probable que
exista una confusión basada en las siglas UGA y correspondientes a la unidad mínima territorial o Unidad de Gestión Ambiental. Las UGA son
empleadas en los programas de ordenamiento ecológico.
UMA también significa Madre y Nación. En el idioma aymara
es agua. También corresponde a la diosa hindú (la de muchos brazos), la madre
creadora, la que transforma lo ideado por su dios en materia. Algunos usos
menos comunes que podemos encontrar son: “mi
hija se llama Uma Agostin; o mi hija que viene en camino va a llamarse Uma
Francesca”. Pero UMA también puede referirse a la Unión Matemática Argentina,
o bien emplearse como abreviatura de Unidad de Masa Atómica. ¡Así que no nos
confundamos!
El término UMA se utiliza para singular y también para plural, por ejemplo
una UMA o las UMA. Pero es incorrecto referirse a UMAs o UMA´s, ya que el uso
del apóstrofe -´s - procede del inglés y no corresponde con
nuestra gramática en castellano; además la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT), no emplea tal cosa en
ninguno de sus documentos.
Finalmente, de acuerdo con la Secretaría, la UMA es la Unidad de Manejo para la Conservación de la Vida Silvestre. Hay una Ley y un Reglamento, así como Normas Mexicanas y folletos divulgativos al respecto. Para mayor información de este tema vea el artículo "Las UMA y los aspectos que no
todo ojo quiere observar", en:
Esta sección continuará. Si desea compartir algún
término o concepto relacionado con el medio ambiente o salud, tenga la bondad
de escribir a joaquinbecerra16@gmail.com, o bien suscribirse directamente a este blog.
No hay comentarios:
Publicar un comentario